Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Libri di Mariagrazia Dessi

Giornalina

Giornalina

Mariagrazia Dessi

Libro: Libro in brossura

editore: Grafica del Parteolla

anno edizione: 2018

pagine: 44

10,00

S'anninnia de su cani e de sa conilledda-La ninna nanna del cane e della coniglietta-The dog and the bunny lullaby

S'anninnia de su cani e de sa conilledda-La ninna nanna del cane e della coniglietta-The dog and the bunny lullaby

Mariagrazia Dessi, Marianna Maxia

Libro: Libro in brossura

editore: Grafica del Parteolla

anno edizione: 2020

pagine: 24

Ninna nanna – favola per i più piccini, in lingua sarda con traduzione in italiano e inglese, scritta da Mariagrazia Dessi e illustrata da Marianna Maxia. I protagonisti, così come preannunciato dal titolo, sono un cane pacifista, che si diverte a giocare a nascondino con gli animali del bosco, e una simpatica coniglietta, sempre imbattibile, grazie al suo candore e alla sua astuzia.
10,00

Su soli 'scoccat. Testo sardo, italiano e giapponese

Su soli 'scoccat. Testo sardo, italiano e giapponese

Mariagrazia Dessi

Libro: Libro in brossura

editore: Grafica del Parteolla

anno edizione: 2019

pagine: 116

Presentazione di Maurizio Virdis.
12,00

Cabudu in fundu. Poesie cantate in lingua sarda. Testo italiano e sardo
12,00

Dialogando con cinquanta foglie. Tanka in italiano

Dialogando con cinquanta foglie. Tanka in italiano

Mariagrazia Dessi

Libro: Libro in brossura

editore: Grafica del Parteolla

anno edizione: 2017

pagine: 56

10,00

Cun su 'entu in busciacca. Testo sardo

Mariagrazia Dessì

Libro: Libro in brossura

editore: Apollo Edizioni

anno edizione: 2016

pagine: 116

La silloge è preceduta da una sua prefazione: La poesia è mistero, dove, in modo chiaro e conciso, l'autrice svela i segreti e le modalità di come è arrivata alla composizione, agevolando notevolmente il mio compito e quello del lettore e trasmettendo ad entrambi il suo amore per la vita, per i suoi simili, per la poesia, che diventa strumento di liberazione ed emancipazione. Sull'irrazionalità dell'ispirazione, la stessa Mariagrazia dice: "... in quei momenti o sono fuori dal tempo o il tempo è fermo e tutto mischiato: presente, passato e futuro. È come se fossi dentro un sogno e come faccio con i sogni, quando finisco una poesia, cerco di darle un significato. A volte lo trovo subito, a volte dopo anni. Perché sempre come un sogno mi porta a galla non solo cose del presente o del passato, ma anche del futuro".
6,00 5,70

A perda furriada. Testo sardo e catalano

A perda furriada. Testo sardo e catalano

Mariagrazia Dessi, Gigi Porceddu

Libro: Copertina morbida

editore: Grafica del Parteolla

anno edizione: 2006

pagine: 64

7,00

Torra Immoi. Testo sardo, italiano e catalano
10,50

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.