Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Libri di Pierangela Izzi

Tradurre per il teatro. Questioni filologiche Celano, Belvedere, Kraus, Fontana, Gadda

Tradurre per il teatro. Questioni filologiche Celano, Belvedere, Kraus, Fontana, Gadda

Pierangela Izzi

Libro: Libro in brossura

editore: Edizioni del Rosone

anno edizione: 2015

pagine: 112

"Tradurre è impossibile, ma si è sempre tradotto". Con questa affermazione Ervino Pocar, nel 2013, ha riaperto, in qualche modo, il secolare dibattito sull'impossibilità, ma, al tempo stesso, sulla necessità delle traduzioni. Questo volume affronta, da varie prospettive tecnico-metodologiche, proprio il delicato problema della traduzione, in particolare in ambito teatrale. Vengono così forniti e discussi, a titolo esemplificativo, alcuni casi di testi drammatici seicenteschi tradotti sia da "rifacitori" coevi sia da "trascrittori" del Novecento.
14,00

Dante nella memoria dei poeti. Dal comico al riso tragico

Dante nella memoria dei poeti. Dal comico al riso tragico

Pierangela Izzi

Libro: Libro in brossura

editore: Edizioni del Rosone

anno edizione: 2014

pagine: 212

Una serie di contributi che mirano a ricostruire la "fortuna" del modello dantesco sia nella letteratura di viaggio, sia nella tradizione eroicomica. Dalla ricognizione e dallo studio di alcuni esempi significativi (Fazio degli Uberti, il Burchiello, Francesco Berni e Alessandro Tassoni) del "riuso", con esiti talora deformanti, del repertorio tematico e linguistico della Commedia, emerge, attraverso un intrigante gioco di citazioni, rifrazioni e ribaltamenti, una feconda prassi di rifondazione del linguaggio e del mondo.
14,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.