Libri di Gjino Luka
La sposa delle acque. Ediz. italiana e albanese
Gjino Luka
Libro
editore: Vannini
anno edizione: 2006
pagine: 112
Una raccolta di fiabe bilingui albanese/italiano nella quale i ragazzi italiani e di altre culture che 'abitano' l'attuale nostra scuola di base possano trovare spunti di riflessione e di confronto. Strumento didattico di facile utilizzazione, il libro vuole contribuire all'incontro tra culture diverse, aprendo una finestra sul mondo universale, senza tempo e senza spazio, della narrazione fantastica. Corredate da proposte operative bilingui di approfondimento linguistico e di comprensione testuale, esercizi e riflessioni grammaticali, scioglilingua e cruciverba le fiabe contenute nel volume costituiscono uno stimolo per gettare uno sguardo 'oltre la siepe' e scoprire quanto simili siano i sentimenti che animano la vita degli uomini.
Floçka: favole e fiabe albanesi
Gjino Luka
Libro: Libro in brossura
editore: StreetLib
anno edizione: 2018
"Rispetto alle fiabe a cui siamo abituati, i finali sono a sorpresa: forse hanno semplicemente subito meno manipolazioni nel tempo rispetto alle fiabe tradizionali di casa nostra, quelle manipolazioni che le hanno rese meno 'brutali', facendo sì che le ragazzine avventate 'ancorché già divorate dal lupo' possano ancora farsi salvare da coraggiosi cacciatori. Ma i bambini di oggi vedono e sentono cose troppo spaventose per credere a favole dalla morale rassicurante e si divertono molto di più con l'effetto a sorpresa dei finali inattesi di questo libro: credo che l'apprezzamento per la genuinità di queste favole potrà portarli in modo spontaneo e divertente a conoscere un po' di più la realtà culturale albanese così vicina a noi e così sconosciuta." (Maria Omodeo). Età di lettura: da 5 anni.
La sposa delle acque. Ediz. italiana e albanese
Gjino Luka
Libro: Copertina morbida
editore: StreetLib
anno edizione: 2018
Il libro, nato dalla passione dell'autore per la fiaba popolare, si presenta come un valido strumento didattico composto da due parti: la prima presenta una raccolta di caratteristiche fiabe albanesi di piacevole lettura, da leggere e raccontare in classe per conoscere e approfondire gli aspetti culturali di quel Paese. La seconda, anche questa in versione bilingue, presenta esercizi e riflessioni grammaticali, divertenti scioglilingua e cruciverba che consentono agli studenti di entrambi i Paesi di familiarizzare con le strutture morfo-sintattiche e con il lessico dei due idiomi. Il libro è quindi adatto per stimolare nei ragazzi di ogni cultura l'acquisizione della competenza discorsiva, per arricchire l'immaginario, ma anche per promuovere a scuola, e non solo, l'incontro fra culture, pratiche e modi diversi di narrare, permettendo dunque a chi ne fa uso di raccogliere la sfida della nostra società sempre più multietnica e multiculturale.
Floçka. Fables et contes albanais
Gjino Luka
Libro: Libro in brossura
editore: StreetLib
anno edizione: 2017
"Rispetto alle fiabe a cui siamo abituati, i finali sono a sorpresa: forse hanno semplicemente subito meno manipolazioni nel tempo rispetto alle fiabe tradizionali di casa nostra, quelle manipolazioni che le hanno rese meno 'brutali', facendo sì che le ragazzine avventate 'ancorché già divorate dal lupo' possano ancora farsi salvare da coraggiosi cacciatori. Ma i bambini di oggi vedono e sentono cose troppo spaventose per credere a favole dalla morale rassicurante e si divertono molto di più con l'effetto a sorpresa dei finali inattesi di questo libro: credo che l'apprezzamento per la genuinità di queste favole potrà portarli in modo spontaneo e divertente a conoscere un po' di più la realtà culturale albanese così vicina a noi e così sconosciuta." (Maria Omodeo) Età di lettura: da 5 anni.
Shënime kuzhine
Gjino Luka
Libro: Libro in brossura
editore: StreetLib
anno edizione: 2017
Në libër jepet një ide e përgjithshme mbi kuzhinën italiane aq të famshme sa edhe të përhapur, pothuaj në të gjitha kuzhinat botërore; ndërsa për sa i përket kuzhinës shqiptare janë paraqitur disa receta që përgatiten me pak vështirësi dhe që vlerësohen si tipike shqiptare. Normalisht shqiptarët që jetojnë në Itali, gatuajnë duke u bazuar në recetat e dy kuzhinave, shqiptare dhe italiane: nga njëra anë preferohet tradita e nga ana tjetër janë kërkesat e përditshme që ndikojnë në mënyrën e të ushqyerit dhe si rrjedhim në përdorimin e shumë recetave italiane... Recetat e përshkruara, italiane e shqiptare, bëjnë pjesë në kulturën gastronomike të shqiptarëve që normalisht jetojnë në Itali. Receta janë të thjeshta e mund të konsultohen si libër elektronik (Ebook) ose si libër i zakonshëm, për të gatuar dhe për t'u zbavitur. Koha e gatimit është mjaft e shkurtër; recetat janë të shoqëruara edhe me këshilla të ndryshme për të lehtësuar punën tonë gjatë gatimit: si duhet të shërbejmë dhe të konsumojmë disa ushqime; si duhet të shtrojmë një tryezë, etj. Nuk mungojnë recetat për të gatuar antipasta (meze), gjellët e para e të dyta, me peshk e me mish, garniturat dhe ëmbëlsirat. Një kapitull i veçantë u është kushtuar pijeve të ndryshme. Libri “Shënime kuzhine” duhet menduar si një ditar i vogël i kuzhinës italo-shqiptare dhe si një udhëzues i shpejtë për organizimin e një dreke ose darke, pa pasur nevojë për njohuri të thella në lidhje me artin e të gatuarit.

