Libri di Luisa Zappulli
Magistrati si diventa. Etnografia della formazione professionale
Luisa Zappulli
Libro: Libro in brossura
editore: Franco Angeli
anno edizione: 2009
pagine: 96
Questo volume descrive, attraverso un'indagine etnografica realizzata presso il Tribunale di Lecce, il tirocinio di un gruppo di uditori giudiziari, al primo ingresso nel mondo della magistratura ordinaria. Il racconto dell'esperienza pedagogica vissuta a contatto con l'organizzazione giudiziaria è accompagnato da documenti e testimonianze riguardanti il contesto culturale presso cui gli uditori intervistati hanno scelto di formarsi. Utilizzando un approccio etnografico, l'autrice esamina la correlazione tra le disposizioni contenute nel regolamento che disciplina il tirocinio giudiziario e la loro realizzazione pratica. Secondo tale prospettiva, l'insieme di eventi, attività ordinarie e pratiche sociali che hanno luogo in tribunale nel momento in cui gli uditori effettuano la loro formazione influenza notevolmente la trasmissione di conoscenze, e ciò rende particolarmente interessante l'analisi del processo di socializzazione professionale dei magistrati, fino ad ora appannaggio di ricerche e studi comparativi.
Il discorso legale in contesti multiculturali. Studi interlinguistici
Libro: Libro in brossura
editore: Franco Angeli
anno edizione: 2007
pagine: 144
Questo volume mette in evidenza, attraverso i risultati di una ricerca empirica sul campo, quelle dinamiche cognitive, socio-culturali e comunicative che sottendono l'uso di una 'lingua franca' nell'ambito di contesti giuridici interculturali. L'analisi etnografica di pratiche discorsive come colloqui, interrogatori, traduzioni legali, trascrizioni forensi, per citare alcuni esempi, va perciò oltre l'esame delle strutture del linguaggio specialistico poiché, in configurazioni contestuali come queste, esso deve necessariamente tener conto delle conseguenze del contatto tra gruppi etnici e linguistici differenti. Infatti, gli studi presentati nei capitoli del volume sono incentrati sui processi cognitivi e pragmatici attraverso cui gli specialisti in discorso legale cercano di trasmettere agli immigrati, attraverso una 'lingua franca', le forme di sapere derivanti dalla propria pratica giuridico-forense di matrice occidentale - le quali, proprio perché prodotte da una particolare tradizione culturale, possono spesso rivelarsi inaccessibili agli schemi socio-culturali, linguistici e specialistici dei destinatari stranieri. Pertanto, la ricerca rientra nel contesto degli approcci cognitivi al discorso interetnico ed alla pragmatica interculturale.
La parole donnée la parole reprise. Langue et identités en contexte
Luisa Zappulli
Libro: Libro in brossura
editore: Pensa Multimedia
anno edizione: 2006
pagine: 120
Comunichiamo il quotidiano eseguendo "atti" quali il proporre, consigliare, accettare, rifiutare, rimarcare, etc... Apprendere la comunicazione non è solo assimilare la fonologia, l'ortografia o la morfologia di una lungua ma recepire, fra le nostre conoscenze passate, le regole e gli usi appropriati ad un dato momento della nostra conversazione, siano esse sul luogo di lavoro o in famiglia, con un compagno o con un collega. In questo libro l'autrice analizza le sfaccettature multiple del dire e del fare che governano la vita istituzionale di due avvenimenti sociali: un'interpretazione di una conferenza e un'audizione parlamentare. Partendo da dati comunicativi autentici ella descrive le dinamiche comunicative mediante le quali i locutori manifestano le loro identità sociali.

