Libri di Olivier Durand
Corso di ebraico contemporaneo. Livelli A1-B1 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue
Olivier Durand, Dario Burgaretta
Libro: Prodotto composito per la vendita al dettaglio
editore: Hoepli
anno edizione: 2013
pagine: XXII-330
Il Corso di ebraico contemporaneo introduce il principiante alla lingua parlata e scritta nello Stato di Israele. Si tratta della lingua in cui fu composta la Bibbia ebraica (l'Antico Testamento del cristianesimo) e una parte del Talmud. Per secoli l'ebraico fu una lingua estinta, appresa a scuola per motivi religiosi e usata per vari generi letterari. Con la rinascita progressiva, a partire dalla fine del XIX secolo, di una nazione ebraica in Palestina, la lingua ebraica ha avuto il singolare destino di ridiventare, dopo due millenni, una lingua parlata e materna oltre che scritta. La lingua qui presentata è quella di tutti i giorni, ma anche quella degli scrittori israeliani più noti. Rinnovato lessicalmente e stilisticamente, l'ebraico contemporaneo è una lingua dalle più inaspettate capacità espressive, voce di un'identità nazionale fortemente impegnata e critica. Chi sia curioso di questa lingua può sentirsi frenato dall'idea che essa sia difficile o che la lontananza culturale tra Israele e il mondo occidentale imponga un duro impegno. L'ebraico contemporaneo non è certo "facile", ma molto presto permette di comunicare senza grandi difficoltà. Questo corso, concepito anche per autodidatti, è basato su una metodologia glottodidattica aggiornata e innovativa. Articolato in quindici unità, ognuna con testi, vocabolarietti, spiegazioni grammaticali e numerosi esercizi, è corredato da tracce audio Mp3 scaricabili all’indirizzo web hoeplieditore.it/5703-0, di aiuto nello studio della pronuncia e nell’esercizio di comprensione.
Fratelli
Olivier Durand
Libro: Libro in brossura
editore: La Caravella Editrice
anno edizione: 2019
pagine: 152
Tunisi, estate del 2015. Giorgio, un ragazzo italiano di cultura ebraica, conosce in maniera bizzarra Kamal un giovane tunisino musulmano impetuoso. Al cocktail culturale si aggiunge la bella Sara, israeliana di origine francese. Tutti e tre, per ragioni diverse, stanno vivendo un momento molto doloroso della loro vita. Una gioventù alle prese con le prime passioni che ci guida sapientemente a riflettere: può la diversità diventare un punto di forza e un grande strumento di crescita? "Fratelli" è la storia di un'amicizia speciale e attuale come non mai, fatta di comprensione reciproca, integrazione profonda e sentimenti sinceri.
Corso di arabo tunisino. Manuale di comunicazione con grammatica ed esercizi
Olivier Durand, Maura Tarquini
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2023
pagine: 268
Caratterizzato da un approccio spiccatamente comunicativo, questo manuale costituisce un corso pratico di arabo tunisino rivolto agli studenti universitari di Laurea triennale e al primo anno di Laurea magistrale. Le 17 Unità didattiche che compongono il testo sono in progressione contenutistica di difficoltà crescente e sono strutturate secondo una logica precisa e preordinata: ogni modulo è ripartito in due sezioni, ognuna delle quali viene introdotta da un dialogo (ricavato da materiale linguistico autentico), a cui fanno seguito contenuti lessicali e spiegazioni morfologiche. A chiusura di ogni lezione, gli esercizi ricapitolativi permettono allo studente di verificare il proprio avanzamento nell'apprendimento dei contenuti proposti. A tale proposito, gli esercizi consentono di valutare i progressi sia in relazione all'aspetto scritto del lessico e della morfologia, sia in relazione alla comprensione orale. Tra le risorse digitali sono presenti le tracce audio Mp3 dei dialoghi e degli esercizi di ascolto e le soluzioni degli esercizi.
La ribellione del manoscritto
Olivier Durand
Libro: Copertina morbida
editore: L'Asino d'Oro
anno edizione: 2016
pagine: 311
Sulayman Elkatib, brillante professore universitario di origine marocchina, è coinvolto come collaboratore dalla polizia italiana in un enigmatico caso di omicidio: Raphael Bedussa, uno studioso ebreo libico, è stato assassinato con ottantasei pugnalate. All'apparenza nessun indiziato, nessun movente. L'unica traccia è un misterioso manoscritto. Le indagini si estendono e grazie a rischiosi viaggi, condotti tra Tunisia, Israele e Corsica, e a valevoli collaboratori, tra cui il seducente commissario Noura Marea. Sulayman ha un'intuizione: le ricerche di Bedussa non si limitavano alla letteratura giudeo-araba medievale, ma riguardavano segreti che, se rivelati, avrebbero costituito una seria minaccia per la politica internazionale. Con questa spy story, Durand tratteggia un vorticoso affresco di culture e paesi diversi, esplorandone lingue e sapori.
Introduzione alle lingue semitiche
Giovanni Garbini, Olivier Durand
Libro
editore: Paideia
anno edizione: 1994
pagine: 200
La lingua ebraica. Profilo storico-strutturale
Olivier Durand
Libro
editore: Paideia
anno edizione: 2001
pagine: 240
Dialettologia araba. Introduzione
Olivier Durand
Libro: Libro in brossura
editore: Nuova Cultura
anno edizione: 2008
pagine: 322
Il filo di seta. Studi arabo-islamici in onore di Wasim Dahmash
Olivier Durand, Angela Daiana Langone
Libro: Libro in brossura
editore: Aracne
anno edizione: 2008
pagine: 276
Questo volume, dedicato a W. Dahmash, raccoglie studi su vari aspetti del mondo araboislamico (arte, filosofia, islamistica, letteratura, linguistica, sociologia, storia) compiuti da suoi colleghi, allievi e amici. Wasim Dahmash nasce a Damasco l'8 ottobre 1948 da una famiglia palestinese appena fuggita da Lidda, invasa dalle truppe israeliane. Dopo gli studi letterari a Damasco, finisce per stabilirsi a Roma dove ha insegnato alla "Sapienza" Università di Roma per lunghi anni come lettore di Dialettologia araba. Attualmente è docente di Lingua araba all'Università di Cagliari. Contributi di Massimo Bevacqua, Leonardo Capezzone, Paola Carusi, Emanuela De Blasio, Olivier Durand, Antonietta Giampaglia, Vincenzo La Salandra, Angela Daiana Langone, Giuliano Mion, Anna Rita Ronzoni, Lucia Rostagno, Alessandra Ilaria Scarcia, Gianroberto Scarcia, Biancamaria Scarcia Amoretti, Lorenzo Trombetta, Francesco Zappa.
Corso di arabo contemporaneo. Lingua standard. Livelli A1-B2
Olivier Durand, Angela Daiana Langone, Giuliano Mion
Libro: Prodotto composito per la vendita al dettaglio
editore: Hoepli
anno edizione: 2010
pagine: XXX-512
Il Corso di arabo contemporaneo introduce il principiante assoluto alla lingua attualmente ufficiale in ventidue Stati che si estendono dall'Iraq al Marocco: si tratta della lingua che scrittori e intellettuali del Novecento hanno elaborato a scopi letterari e scientifici, e che viene detta arabo standard contemporaneo. La conoscenza di questa lingua è indispensabile a chi voglia accedere alla cultura intellettuale di oltre duecentocinquanta milioni di arabi, nonché di un miliardo e mezzo di musulmani nel mondo, dall'Indonesia a buona parte dell'Africa subsahariana. L'arabo standard, formatosi a partire dagli inizi dell'Ottocento con la Nahda, o Risveglio culturale e letterario del mondo arabo, continua sostanzialmente quello che fu l'arabo classico, glorioso veicolo i cui pilastri sono rappresentati dalla poesia preislamica, dal Corano e dalla letteratura medievale. Rinnovato lessicalmente e stilisticamente, l'arabo standard è oggi uno strumento comunicativo ricco, duttile e affascinante, e nel contempo rappresenta la porta di accesso ai numerosi dialetti arabi, che, dall'Iraq alla Mauritania, esprimono culture locali talvolta molto diverse e caratterizzate. Il corso, impostato secondo una strategia glottodidattica moderna e rodata, è articolato in 32 unità accompagnate da numerosi esercizi e letture e corredato dai file audio Mp3 scaricabili, come le soluzioni degli esercizi, all’indirizzo hoeplieditore.it nella pagina dedicata al volume.
Una presenza, non un ricordo
Olivier Durand, Giuliano Mion
Libro: Libro in brossura
editore: Aracne
anno edizione: 2013
pagine: 240
Grammatica di arabo mediorientale. Lingua sami
Olivier Durand, Annamaria Ventura
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2017
pagine: XXIV-280
La Grammatica di arabo mediorientale è una trattazione linguistico-descrittiva della lingua parlata in Siria, Libano, Giordania e Palestina, detta anche šami o del Levante. Questa varietà di arabo, definibile anche come neoarabo, arabo parlato o arabo dialettale, ha la caratteristica di risultare comprensibile nel resto del mondo arabofono e di essere quella meno lontana dall’arabo letterario. Poiché l’arabo classico, pur essendo lingua veicolare in tutto il mondo arabo, non è parlato dagli arabi nella quotidianità, è oggi di grande attualità e interesse disporre di strumenti atti a comunicare nella lingua realmente parlata, imprescindibile nella formazione odierna di un arabista. Questo libro risponde dunque a tali esigenze, fondamentali non solo in ambito accademico e universitario, ma anche in settori quali l’assistenza dei migranti, la sicurezza, la sanità, le relazioni diplomatiche e commerciali. Gli argomenti grammaticali sono trattati in maniera capillare e corredati di approfondite note e di riferimenti alla linguistica storica e all’etimo; sono inoltre sempre accompagnati da un’ampia mole di esempi, impiegabili come esercizi. Dopo un’accurata preparazione fonologica, il volume affronta pronomi, sostantivi, aggettivi e numerali, consentendo di costruire frasi nominali, per poi passare a una trattazione ricca e articolata del sistema verbale, all’uso delle particelle e concludere con un’unità particolarmente utile dedicata alle espressioni idiomatiche.
Grammatica di arabo marocchino. Lingua darija
Olivier Durand, Annamaria Ventura
Libro
editore: Hoepli
anno edizione: 2022
pagine: XXVI-278
Trattato linguistico-descrittivo dell’arabo marocchino, məgribi o magrebino, correntemente darija, lingua orale del Marocco. Questa varietà è la più distaccata dall’arabo letterario, ovvero dall’arabo classico e standard, e risulta essere quella meno intellegibile dagli altri parlanti arabofoni. Rispetto ad altre varietà dialettali arabe, infatti, l’arabo marocchino risente di un forte sostrato berbero, lingua di famiglia non semitica, ma camitosemitica, nonché dell’influenza del francese, e si distanzia dalle altre varietà arabe anche a causa delle peculiarità storiche e della posizione geografica decentrata rispetto agli altri paesi arabi. Il volume, suddiviso per argomenti grammaticali, descrive dapprima il sistema fonologico, espone poi pronome, sostantivo, aggettivo e numerali, a cui segue ampia analisi del verbo, per soffermarsi poi su avverbi e particelle, raccogliendo infine le espressioni idiomatiche, frasi cristallizzate il cui significato si distanzia dalla traduzione letterale. Il trattato, frutto di ricerca dialettologica, decodifica, sistematizza e descrive il materiale linguistico, corredandolo di un’ampia mole di esempi e si articola quale grammatica organica di riferimento.