EDB: Lettura pastorale della Bibbia
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 3
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 556
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 4
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 536
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 5
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 562
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 6
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 612
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 7
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 536
Schede bibliche pastorali. Volume Vol. 8
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 524
Lettura pastorale del Vangelo di Giovanni. Volume Vol. 1
Salvatore A. Panimolle
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 464
Atti degli Apostoli. Volume Vol. 1
Benigno Luigi Papa
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 384
Lettura pastorale del Vangelo di Giovanni. Volume Vol. 2
Salvatore A. Panimolle
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 512
Lettura pastorale del Vangelo di Giovanni. Volume Vol. 3
Salvatore A. Panimolle
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 512
Lettera ai Colossesi. Commento pastorale
Emanuela Ghini
Libro: Libro in brossura
editore: EDB
anno edizione: 2000
pagine: 256
Il commento alla Lettera ai Colossesi vuole essere un tentativo di lettura pastorale della Parola, accostata nella linea di alcuni grandi esegeti che hanno studiato il testo paolino; essi lo hanno ricondotto ad alcune delle risonanze che ha suscitato nei Padri della Chiesa, citati con abbondanza, sia nell'esame del testo, sia nel messaggio. Il volume richiama a un'ermeneutica di cui i Padri della Chiesa sono stati maestri, affermando la centralità assoluta della Parola di Dio. È un ritorno alle fonti di un'esegesi che è sempre attenta a leggere Cristo in ogni espressione della Parola e a ritenere tutta la Scrittura rivolta all'uomo, nella sua realtà puntuale, storica, esistenziale, inserita nel progetto di salvezza. La traduzione offerta dall'autrice, quasi sempre una semplice trasposizione verbale, mira a far avvicinare il più possibile all'originale; la struttura, indicata da pochi rilievi operati nel testo, vuole lasciare ogni iniziativa al lettore, che può far parlare la Parola in tante possibili voci.