Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

«Fedeli, diligenti, chiari e dotti». Traduttori e traduzioni nel Rinascimento. Atti del Convegno internazionale di studi (Padova, 13-16 ottobre 2015)

«Fedeli, diligenti, chiari e dotti». Traduttori e traduzioni nel Rinascimento. Atti del Convegno internazionale di studi (Padova, 13-16 ottobre 2015)
Titolo «Fedeli, diligenti, chiari e dotti». Traduttori e traduzioni nel Rinascimento. Atti del Convegno internazionale di studi (Padova, 13-16 ottobre 2015)
Curatore
Collana ROMANISTICA PATAVINA
Editore CLEUP
Formato
Formato Libro Libro: Copertina morbida
Pagine 610
Pubblicazione 09/2016
ISBN 9788867875955
 
35,00

Sono qui pubblicati gli interventi al convegno svoltosi a Padova nell'ottobre del 2015, una serie di casi tratti dalle maggiori letterature nazionali, configurando un abbozzo di canone di autori tradotti (Petrarca, Commynes, Machiavelli, Ariosto, Tasso, Rabelais, Montaigne, Shakespeare, Bacon, Cervantes) ma anche una rosa di traduttori ritenuti maggiormente significativi (Dolce, Chappuys, Fischart, Urquhart, Salazar) e di generi tradotti (poesia amorosa, commedie, trattatistica economico politica, romanzo pastorale, teatro, novella picaresca), con attenzione a fenomeni nazionali (la situazione in Scozia, in Francia, in Svizzera o in Germania) o ancora a quaestiones trasversali (interventi editoriali, edizioni plurilingui, autocoscienza dei traduttori, apparati e strategie di dedica, traduzione come etica sociale della trasmissione culturale, scelte linguistiche, rifacimenti e riscritture, trattatistica sulla traduzione).
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.